 | | 0 |
| Chung Yong-jin, Chủ tịch Shinsegae Group, ngày 26 đang công bố thư xin lỗi toàn dân liên quan đến tranh cãi xoay quanh sự kiện “Tank Day” của Starbucks Korea. / Phóng viên Jeong Moon-kyung |
Ngày 26, Chủ tịch Tập đoàn Shinsegae Group ông Chung Yong-jin đã chính thức lên tiếng xin lỗi liên quan đến tranh cãi xoay quanh sự kiện “Tank Day” của Starbucks Korea, cho biết: “Tôi cúi đầu xin lỗi chân thành và mong nhận được sự tha thứ của mọi người”.
Trong buổi họp báo toàn quốc được tổ chức tại khách sạn Josun Palace ở quận Gangnam, Seoul, ông Chung đã cúi đầu xin lỗi chính thức trước gia đình các nạn nhân của Phong trào Dân chủ hóa 18/5, gia đình cố liệt sĩ Park Jong-chul, người dân Gwangju và toàn thể người dân Hàn Quốc.
Đây được xem là động thái trực tiếp của người đứng đầu tập đoàn nhằm xoa dịu dư luận khi sự cố marketing của riêng Starbucks đã lan rộng thành khủng hoảng đối với toàn bộ Shinsegae Group, kéo theo làn sóng chỉ trích và kêu gọi tẩy chay ngày càng mạnh.
Ông Chung nói: “Dù lý do là gì, việc gây tổn thương đến cảm xúc của người dân là trách nhiệm không hề nhẹ. Tôi sẽ không đưa ra bất kỳ lời biện minh nào. Mọi trách nhiệm của sự việc lần này đều thuộc về tôi và đó là lỗi của tôi”.
Về việc công bố kết quả điều tra và lời xin lỗi bị cho là chậm trễ, ông giải thích rằng cần thời gian để “làm rõ toàn bộ sự việc và trình bày chi tiết diễn biến”.
Đặc biệt, ông Chung bày tỏ lo ngại việc tranh cãi lan rộng có thể khiến các nhân viên tuyến đầu bị ảnh hưởng và kêu gọi dư luận ngừng chỉ trích họ.
Ông cho biết: “Có rất nhiều đối tác và nhân viên Starbucks Korea đang âm thầm làm việc từ sáng sớm đến tối muộn tại các cửa hàng trên toàn quốc. Họ chỉ là những người lao động tận tâm phục vụ khách hàng. Trách nhiệm thuộc về tổ chức và ban lãnh đạo, bao gồm cả tôi, vì vậy tôi tha thiết mong mọi người nhìn họ với sự cảm thông hơn”.
Shinsegae Group cũng tuyên bố sẽ tiến hành cải tổ nội bộ quy mô lớn sau vụ việc lần này.
Ông Chung nhấn mạnh: “Toàn bộ thành viên của Shinsegae Group, bao gồm cả tôi, sẽ học cách khiêm nhường hơn và chịu trách nhiệm nặng nề hơn sau sự việc này. Chúng tôi sẽ rà soát lại từ gốc hệ thống nội bộ và cơ chế quản lý rủi ro, đồng thời nâng cao tiêu chuẩn về trách nhiệm xã hội”.
Ông cũng khẳng định: “Tôi sẽ xem lời xin lỗi hôm nay không phải là kết thúc mà là sự khởi đầu. Chúng tôi sẽ tạo ra những thay đổi thực chất bằng hành động chứ không chỉ bằng lời nói, để có thể giành lại niềm tin của người dân từ đầu”.
Trước đó, Starbucks Korea đã vấp phải làn sóng chỉ trích dữ dội khi sử dụng những cụm từ bị cho là không phù hợp như “Tank Day” hay “đập bàn cái rầm” trong chiến dịch marketing diễn ra đúng ngày kỷ niệm Phong trào Dân chủ hóa Gwangju 18/5.
Ngay sau tranh cãi, Shinsegae Group đã nhanh chóng cách chức CEO SCK Company Son Jeong-hyun cùng một số lãnh đạo liên quan, đồng thời cả trụ sở chính của Starbucks tại Mỹ cũng lên tiếng xin lỗi. Tuy nhiên, dư luận cho rằng đây không đơn thuần là sai sót của nhân viên thực thi mà còn phản ánh vấn đề về nhận thức lịch sử và hệ thống kiểm duyệt nội bộ của tập đoàn.
Theo Jung Moon-kyeong