Tổng thống Hàn Quốc "Tự chủ quốc phòng là điều cần thiết, Hàn Quốc sẽ trở thành quốc gia bất khả xâm phạm "

01/10/2025 14:13Dịch sang:trangamy319@gmail.com
facebook twitter link Font big Font small print

Tổng thống Hàn Quốc Lee Jae-myung tại cuộc họp cùng với nhiều quốc phòng khác nhau./ Yonhapnews

Tổng thống Lee Jae-myung ngày 1 cho biết “quốc phòng tự chủ là tất yếu nếu muốn ứng phó một cách chủ động với môi trường an ninh thay đổi nhanh chóng”, đồng thời khẳng định sẽ phục hồi quyền kiểm soát tác chiến trong thời chiến để dẫn dắt thế trận phòng vệ liên hợp Hàn–Mỹ. Trước đó, ngày 21 tháng trước ông từng chỉ trích trên mạng xã hội rằng “cho rằng không thể tự chủ quốc phòng nếu không có quân đội nước ngoài đóng quân là tư duy khuất phục”, và lần này ông một lần nữa nhấn mạnh ‘quốc phòng tự chủ’ và đề cập đến việc thu hồi quyền tác chiến.

Tổng thống phát biểu tại lễ kỷ niệm Ngày Quân đội lần thứ 77, diễn ra tại sân diễu binh lớn của căn cứ Gyeryong, tỉnh Chungcheongnam, rằng “từ một quốc gia trước đây không sản xuất được một vũ khí nào mà phải nhận viện trợ vũ khí từ các nước đồng minh, giờ đây chúng ta đã trở thành một cường quốc công nghiệp quốc phòng xuất khẩu xe tăng hiện đại, pháo tự hành, máy bay chiến đấu và tàu ngầm” và nhấn mạnh “phải biến đất nước thành một quốc gia bất khả xâm phạm, nơi không ai dám xâm phạm chủ quyền của chúng ta.”

Ông nói thêm rằng Hàn Quốc là một trong 5 cường quốc quân sự hàng đầu thế giới, có liên minh và hợp tác với các nước cùng chia sẻ giá trị, và với đồng minh Hàn-Mỹ vững chắc cùng năng lực răn đe hạt nhân đáng tin cậy, “không có lý do nào để nghi ngờ năng lực quốc phòng của Hàn Quốc hay phải rơi vào trạng thái lo lắng. Dựa trên niềm tự hào cao về quốc phòng và niềm tin vững chắc đó, chúng ta phải tiến bước trên con đường xây dựng một quốc phòng tự chủ mạnh mẽ”.

Để hiện thực hóa “giấc mơ quốc phòng tự chủ mạnh mẽ”, Tổng thống cam kết thực hiện ba nhiệm vụ chủ chốt: tái cơ cấu lực lượng tinh, hiện đại (smart elite force), tích cực phát triển ngành công nghiệp quốc phòng, và cải thiện chế độ đãi ngộ cho binh sĩ.

Ông nhấn mạnh rằng vì chiến tranh trong tương lai được dự báo sẽ là “chiến trường không người (unmanned)”, quân đội theo lối mòn phụ thuộc vào số lượng binh lính và chiến thuật đánh bằng số đông sẽ không đủ, và “đơn vị được trang bị hệ thống vũ khí phức hợp tiên tiến kết hợp người-máy, như robot chiến đấu AI, drone tự hành, tên lửa siêu chính xác hiệu năng cao… sẽ là lời giải”.

Để tái cơ cấu lực lượng tinh, ông cho biết ngân sách quốc phòng cho năm tới được bố trí 66 nghìn tỷ won, tăng 8.2% so với năm trước, sẽ tập trung đầu tư vào công nghệ tiên tiến như AI, drone, robot, và mở rộng đầu tư lớn vào các công nghệ chiến lược quốc phòng như động cơ hàng không tân tiến và công nghệ tàng hình.

Đồng thời, ông khẳng định sẽ phục hồi quyền kiểm soát tác chiến trong thời chiến để Hàn Quốc dẫn dắt thế trận phòng vệ liên hợp Hàn–Mỹ.

Tổng thống cũng cam kết đầu tư mạnh mẽ vào công nghệ quốc phòng và hỗ trợ đa dạng để xây dựng hệ sinh thái công nghiệp quốc phòng, cùng cải thiện điều kiện công tác và chế độ đãi ngộ cho cán bộ chỉ huy cấp thấp và trung cấp để nâng cao tinh thần.

Ông nói: “Sẽ cải thiện một cách đột phá chế độ đãi ngộ cho cấp chỉ huy cơ sở, nhân tố then chốt của năng lực tác chiến, và tăng cường tính ổn định nghề nghiệp cho các cán bộ trung gian, trục nâng đỡ của quân đội”. Ông khẳng định sẽ tăng cường hỗ trợ và tôn vinh cho binh sĩ bị thương, để chấm dứt nỗi than thở mỉa mai rằng ‘khi gọi nhập ngũ là con của quốc gia, nhưng khi bị thương lại bị bỏ mặc’.

Ngoài ra, Tổng thống yêu cầu quân đội được trang bị tinh thần theo Hiến pháp và các giá trị dân chủ. “Khi trở thành ‘quân đội của nhân dân, vì nhân dân’, quân đội của chúng ta sẽ sở hữu sức mạnh áp đảo hơn nữa,” ông nói, đồng thời nhắc nhở rằng quân đội phải dốc toàn lực bảo vệ nhân dân chứ không phải quyền lực, và trở thành lực lượng tinh nhuệ bảo vệ hòa bình và thịnh vượng của quốc gia theo ý chí của người dân.

Ông Lee còn nhắc lại: “Ngày 3 tháng 12 năm ngoái, một số rất ít chỉ huy quân đội đã quên đi nhiệm vụ cốt lõi, đứng về phía người nắm quyền tối cao và hướng nòng súng về phía nhân dân,” và khẳng định rằng “việc quân đội, lực lượng vốn phải bảo vệ nhân dân, lại chĩa súng về phía nhân dân là điều không được phép xảy ra dưới bất kỳ hoàn cảnh nào trong tương lai”.


Mok Yong-jae